It is only by ~that从句 或 It is only when~that从句“只有...才...”


时间: 2022-12-04 10:24:20 人气: 46 评论: 0

这个句型,比较经典,表示的是:只有在什么时候,什么情况下,另一个事情才怎么样。简单说,就是“只有...才...”,比如这个例句:
It is only by thinking about their interrelationship that we can understand processes of creativity and cultural change.

(Creativity, Communication and Cultural Value)

上面这句话和下面的意思是一样的:
 We can understand processes of creativity and cultural change only by thinking about their interrelationship.

注意,如果这样改, 'That we can understand processes of creativity and cultural change is only by thinking about their interrelationship.' 不符合英语的表达习惯,被认为是不正确的。

这个句型的更多例句:

It was only by abiding by those principles that the legitimacy of peacekeeping operations could be ensured.
只有遵守了这些原则,维持和平行动的合法性才能得到保证。
It was only by chance that I found you here.
我也是碰巧在这儿见到你的 。
It was only by chance that Arthur had heard the slight cough.
阿瑟能听见他咳嗽也是全凭运气。
It was only by upholding international cooperation based on equality and mutual benefit, openness and inclusiveness, that inclusive development could be achieved.
只有在平等、互惠、公开和包容的基础上维护国际合作,才能实现包容性发展。
It was only by a supreme effort of will and courage that he was able to pull himself together.
他全凭超凡的决心和勇气才使自己振作起来。
It was only by rolling in the mud of primitive practices that modern man could remove the stain of sinful science and materialism.
只有在原始实践的泥淖中打滚,现代人才能去除罪恶的科学和唯物主义带来的玷污。
It was only by going through the "school of reformism" that a mass left-wing developed within the Socialist Party and the CGIL.
只有在经历了"改良主义学校"之后,庞大的左翼才能在CGIL和社会党 中发展。
It was only by pooling our resources, ideas and expertise and by sharing responsibilities that the international community was able to deliver in the Democratic Republic of the Congo, despite the challenges.
只有通过集中资源、群策群力和共担责任,国际社会才能在面临挑战的情况下在刚果民主共和国取得进展。
It was only by the collective maintenance of global peace that the peace of individual countries could be safeguarded.
只有通过共同维护全球和平的努力,各个国家的和平才能得到保障。
It was only by tackling the problem at the global, regional and national levels, addressing all its thematic aspects, becoming involved, creating partnerships and launching assistance and cooperation initiatives that progress could be made.
只有在全球、区域和国家各级予以处理,对所有主题进行讨论,并通过投入经费、建立伙伴关系和推出援助与合作举措,才会有所进展。
It was only by enhancing national productive capacity that economic growth could be achieved and poverty reduced, giving countries a chance of reconstructing their export sectors so that they could again compete in the global market, focusing on a few products and commodities with high added value and great export potential.
只有通过增强国家生产能力,才能实现经济增长和减贫,给各国一个重建其出口部门的机会,以便它们能够在全球市场再次参与竞争,着力于发展一些具有高附加值和巨大出口潜力的产品和商品。
It was only by the violent overthrow of the Republic that the appropriators of wealth could hope to shift on to the shoulders of its producers the cost of a war which they, the appropriators, had themselves originated.
由谁来支付呢? 只有用暴力推翻共和国,财富占有者才有希望把他们自己所发动的战争的费用转嫁到财富生产者的肩上。
It was only by an exertion of force that her mother brought her up to him, hanging back, and manifesting her reluctance by odd grimaces; of which, ever since her babyhood, she had possessed a singular variety, and could transform her mobile physiognomy into a series of different aspects, with a new mischief in them, each and all.
只是在她母亲连拉带拽之后,才总算把她领到了他跟前,可她还是往后坠着,脸上还做着怪样,表示她的不情愿;从她还是婴儿时期起,她就会做出各色各样的怪模样,把她那活泼的面容变成一系列的不同表情,每一种表情中都带有一种新的恶作剧。
Indeed it was only by very clever handling that they saved her from grounding.
真是亏得指挥非常巧妙才免得搁浅。
He underscored that after having agreed upon priority areas, it was only by moving from words to action that the meeting could make a difference.
他强调,在就优先领域达成一致后,本次会议若要有所成就就需要将言论付诸行动了。
【注意区别下面这个句型】
If the Central Committee made any contribution in this respect, it was only by laying down the correct policy of invigorating the domestic economy.
如果说在这个问题上中央有点功绩的话,就是中央制定的搞活政策是对头的。 

 

还有一个相同的结构,只不过上面的“by介词宾语结构”,改为了一个“when引导的时间的从句”, 请看例句:
It was only when a friend of his mother heard the stories via the grapevine that the truth came out.

更多例句:
It was only when thermonuclear fusion was recognised in the 1930s that Thomson's age paradox was truly resolved.
只有当热核聚变在1930年代被发现时,汤姆森的地球年龄悖论才真正被解决。
It was only when he saw the result that he spoke.
只有当他看到结果,他讲了话。
It was only when Luke nudged him in the ribs that he sucked in a stealthy breath through his nostrils then looked over his shoulder.
只是当卢克用胳膊肘戳了戳他的肋骨的时候,他才悄悄地用鼻孔吸了口气,接着转头向后看去。
It was only when the press published interviews with him, including coloured photos on the front page while he was taking advantage of the Miami sun, they had no other alternative but to arrest him.
只是当媒体发表了对他的采访,包括在头版刊登了他在迈阿密享受日光的照片后,他们才没有其他办法,只能将他逮捕。
It was only when he finally drifted off to sleep that the headaches eased.
只有当他最后迷迷糊糊睡着时,他的头痛才有所减轻。
It was only when people had the right to determine their own destiny that there would be fewer conflicts and more economic development.
只有当人民有权决定自己的命运时,冲突才会减少,经济发展才会得到增强。
It was only when the industry became more concentrated that quality began to improve.
只有当产业更趋于集中之后,质量才开始会有改善。
It was only when another moderate president, Hassan Rouhani, took office in 2013 that hope for a negotiated solution could be revived.
只有当另一位温和派总统鲁哈尼于2013年继任才又恢复了谈判解决的希望。
It was only when you felt comfortable behind the wheel that you were able to expand your focus to encompass the total driving environment.
只有当你对行驶规章感觉轻松时,你才能够把注意力扩大到所有的驾驶环境。
It was only when I started to play video games occasionally, I realized that this all-consuming passion was not for the games themselves (although I also like).
只有当我开始偶尔玩视频游戏,我意识到,这一切消费的热情是不是游戏本身(虽然我也很喜欢 ) 。
It was only when a group such as ourselves met and counseled certain individuals in our respective worlds in order to deliver a warning and an awareness that a real preparation could begin.
只有当一个像我们这样的团体接触并辅导了我们各自世界里的某些个体,以传递一个警示和一种觉知时,真正的准备才得以开始。
It was only when high-level visiting and local officials of the European Union and the United States brought party leaders together on 9, 20 and 21 October that substantial negotiations commenced (see para. 26 above).
只有当高级别的来访和驻地欧盟和美国官员于10月9日和10月20和21日将各党派的领导人聚集在一起,实质性谈判才得以开始(见上文第26段)。
It was only when I got out of touch with Communist channels and in the hands of non-Communist, so-called progressive students - specially the English-speaking, chauvinistic ones - that I had trouble.
只有当我脱离共产党的渠道, 落到非党人士,即所谓进步学生 一一特别是能说英语的沙文主义学 生一一手里的时候,才会遇到麻烦。
It was only when I saw him I realized my stupidity.
才想到我真笨,他怎么会听得到
It was only when Ellen kissed me that I realised the truth of what she'd said.
只有在爱伦吻我时, 我才意识到她刚刚说出的真相。
It was only when they went back to check on their darling mother that they were attacked.
只不过是回家看妈妈被袭击了而已
It was only when the Indian government provided written proof (including an ancient Sanskrit text) that the patent was revoked due to lack of novelty.
只是在印度政府提供了书面证据(包括古代的梵文书),这项专利才因为缺乏创新而被取消。
It was only when they were summoned in connection with their deportation from Canada that they again consulted the psychologist.
只是在他们在关于驱逐出加拿大的事情上遭到传唤的时候才再次去看心理医生。
It was only when they concerned women that they were regarded as immutable.
只有在涉及到妇女问题时它们才被认为是一成不变的。
It was only when I was an adult that I learn
后来才知道那是个二老板娘. 

句型 结构 惯用法 地道英语 句子

评论